1. 首页
  2. 日语口语

日语口语水平差

日语口语水平差

日语口语水平差相关的问题在www.wariyu.com中共找到2条,更多内容,请查看《日语口语水平差》

问.日语口语水平差

哈哈,我在就在想这个问题呢。后来问问周围的日本人,他们只能给我一句无法接受的回答,那就是他们的老师就这么教的。所以在日本日语说的好的真是微乎其微。我个人觉得他么是按照片假名的发音习惯更改了英语的原来属性,也许你学过日语,片假名多是外来语。经过他们加工成的语言,我觉得日本在加工技术方面有一套,在加工语言上确实缺少了些什么。个人意见,供你参考。

还是要多听,多跟日本人交流,个人觉得看看电视剧,特别是家庭剧什么的,用的词语都是日常生活里的,听得多了就成自然了。个人觉得要学会日本人的语言逻辑思维,“风が强くって、必死で伞を前に向けてないと濡れるんです”这里汉语上会说要挡雨,但是日本人可能就会用会挨浇这样的说话方式。日语里那个小つ,就像是跳起来一下的感觉,重音在前一个词上,然后跳一下,发下一个音,这个很难形容。。。还是多听听吧。。。关于音长吧,平仮名其实挺有规律的,都以あいうえお为基本的尾音、比如你发か,一直延长着发这个音,尾音就肯定是あいうえお里的一个,像かーあ、きーい、くーう、けーえ、こーお、さーあ、しーい、すーう、せーえ、そーお、要是觉得说的太短,就试着把每个字母的尾音都发出来像ふつう就念成ふうつうう这种感觉吧。。。这都是个人意见,你可以试一下好不好使~而且我觉得你应该尽量别去先想汉语再翻译成日语,要试着直接用日语说出来,因为这两个语法类型,思维模式不一样,直接翻译有时候感觉会很怪异的。不知道你是学什么的,总之祝你的日语能更上一层楼!

日语教学网原创文章,如若转载,请注明出处:https://www.wariyu.com/kouyu/2332.html