1. 首页
  2. 日语口语

日语口语在线翻译器

日语口语在线翻译器插图1

关于日语口语在线翻译器最佳答案


日语口语在线翻译器


1.日本出身的好强啊,张主任崇拜你欧也。


关于日语口语在线翻译器相关答案


2.第二个可以,可是第一个更准确一些

3.汉语什么意思?请先解释后再提问好吗?

4.原文:だってお前、会ったときから、気高かったっていうか、御高くとまってたもんなぁ~译文:可是,一见到你,怎么说好呢?说好听了是高贵,其实是自命清高。由于这句话是口语,省略了很多句子成分,所以我没有用直译,而是选择了从整个句子的意思来翻译。这句话的意思如上所示。最后的“留(とめ)まてた”是误写,正确的写法是:“とまってた”。如果一定要写汉字的话,不是留(と)まる,而是:止(と)まる。按原文的活用形来写就是:止まってた。虽然“留”和“止”的训读读音相同,都读とまる,但二者所表达的意思并不一样。而本句最后的“御高くとまってた”是日语里的一个惯用语,其原型为:お高く止まる。这句惯用语的中文意为:妄自尊大,自命清高。由于是惯用语,所以不能将“高く”和“止まる”分开,而要放在一起分析。希望我的回答对你有帮助。(^_^)


了解更多日语口语在线翻译器类似问题


日语口语疑问句可以省略吗

日语教学网原创文章,如若转载,请注明出处:https://www.wariyu.com/kouyu/12230.html